ハナウタカジツ

ハナウタ便り

桃のスープ

IMG_1173
春陽食堂、コースの一品
ハナウタカジツの桃のスープ
甘い桃のスープに天草のロザリオ塩を加えると旨味と甘味がぐっと引き立つ。
最高のコラボです。


七変化

ハナウタカジツの桃を飲食店さんで使っていただいています。
*tuttiさん
桃とゴルゴンゾーラのピッツァ
IMG_1094
桃の冷製カッペリーニ
IMG_1095
*ショコラ・カフェ・ビストロさん
白身魚で巻いたサフランのわらび餅とハナウタカジツ さんの桃のサラダ。
わらび餅はトマトウォーターと白ワイン、サフランで焚きあげ、冷し固めたものを白身魚で巻き、桃とフルーツトマト、カラマンシーヴィネガーのドレッシングをふりかけた初夏らしい一皿。
IMG_1001
*BonVitaさん
桃をアキレスのサラダ、ネルヴェッティと合わせて
IMG_1117
*東京の飲食店さん
桃のカプレーゼ生ハム添え
スペインのペドロヒメネスビネガーを煮詰めて甘いソースにして、エキストラバージンオリーブオイルをかけます。
IMG_1052
*東京のケーキ屋さん
IMG_0995
IMG_0996


海外研修生

IMG_1115
海外から農業研修として働きに来ています。
ハナウタカジツは今は家族経営ですが
農業者の高齢化、または農業の規模拡大においても労働力は不可欠で彼らは日本の農業を支える存在です。
今度、県内の海外研修生がハナウタカジツを見学に来られます。

My name is Kazuhiro Katayama.
Please call me Kazu.
I am running an orchard named Hana-uta-kajitsu and a branding concept of my fruits are “Hana-uta-kajitsu is a fruit like a happy gift from your friendly relative.”
By the way, my nickname, Kazu, sounds like “cousin.”
You can think me of your relative, “cousin.”


←古い記事へ| >>ハナウタ便り一覧へ |新しい記事へ→

ページの上部へ